カタカナ英語は外国人に通じない一方、まるでネーティブのように外国人に通じる魔法の英会話術がSNSで話題。日本語をしゃべっているのに、違う意味で外国人に通じる「空耳英語」。SNSで話題になっている動画の中から、空耳英語をチョイスして、英語が喋れない人に協力してもらい外国人に質問してもらった。検証:空耳英語「上は10号」→「Where do you go?(どこへ行くの?)」。アメリカの人に質問すると会話が成立した。空耳英語の効果について、日本在住44年、長年山形弁を研究し、日本語にも精通するダニエル・カールさんに聞くと、「面白いね。アメリカに行って空耳英語を使ったら100%通じる。ネイティブの発音に近くなるから」と話した。ダニエルさんによると、英語が喋れない日本人は単語を全部発音しがち。実際に外国人が話すと、発音を省略したり、単語同士をくっつけて話す。
続いて検証:空耳英語「わぁ強いね」→「What’s your name?(あなたの名前は?)」。カナダから来た人に試すと、会話が成立した。空耳英語とネタバラシすると、カナダ人女性は「とても似ているわね」と話した。空耳英語「羽織るラー油」は何と聞こえる?正解はこのあと。
続いて検証:空耳英語「わぁ強いね」→「What’s your name?(あなたの名前は?)」。カナダから来た人に試すと、会話が成立した。空耳英語とネタバラシすると、カナダ人女性は「とても似ているわね」と話した。空耳英語「羽織るラー油」は何と聞こえる?正解はこのあと。